СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ, СОСТАВЛЯЮЩИХ “СЕРДЦЕ“, И АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ПЕРЕВОДОВ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КОТОРЫЕ БЫЛИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В РАССКАЗЕ ГАФУРА ГУЛЯМА “НЕПОСЛУШНЫЙ МАЛЬЧИК”

Authors

  • Мардиева Махбуба Шавкатовна Преподаватель Самаркандского государственного института иностранных языков

Keywords:

омонимичные словосочетания, синонимичные словосочетания, антонимичные словосочетания, компонент, семантическая единица, адекватный перевод, фразеологическая эквивалентность.

Abstract

В данной статье будет проведен семантический анализ и разбор семантических особенностей словосочетаний с компонентом “сердце”, используемых в рассказе Гафура Гуляма “Непослушный мальчик”. В частности, также представлена информация о моносемантических и многозначных свойствах фраз, их типах в зависимости от соотношения формы и значения. Также приведены примеры переведенных на английский язык альтернативных фраз с компонентом “сердце”, используемых в повествовании, со ссылкой на методы перевода.

Downloads

Published

2024-07-22

Issue

Section

Articles

How to Cite

СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ, СОСТАВЛЯЮЩИХ “СЕРДЦЕ“, И АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ПЕРЕВОДОВ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КОТОРЫЕ БЫЛИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В РАССКАЗЕ ГАФУРА ГУЛЯМА “НЕПОСЛУШНЫЙ МАЛЬЧИК”. (2024). E Conference Zone, 18-21. https://econferencezone.org/index.php/ecz/article/view/2906