FOREIGN EXPERIENCES OF TRANSLATION STUDIES

Authors

  • Siddiqova Iroda Abduzuxurovna National university of Uzbekistan
  • Muxamatjonova Diyora Rustam qizi 1 st grade master’s degree student of foreign languages and literature (English) Toshkent region Chirchik state pedagogical institute

Keywords:

word-for-word approach, metaphrase, paraphrase, imitation

Abstract

Translation is as old as human civilization. Since the dawn of civilization, we, human beings, have been using language to translate our thoughts and ideas. We use a set of symbols or codes to communicate or transfer an idea or thought or a feeling to the person whom we address during an act of communication. Here too we have translation. In this sense, we translate every day. With the evolution of human society, we became more anxious to know about the thoughts and feelings of people in distant places. Hence we used two sets of symbols and codes to transfer the thoughts and ideas of people speaking a different language to our own language. This gave rise to translation as we see and use it today.

Downloads

Published

2022-04-17

How to Cite

Siddiqova Iroda Abduzuxurovna, & Muxamatjonova Diyora Rustam qizi. (2022). FOREIGN EXPERIENCES OF TRANSLATION STUDIES. E Conference Zone, 209–211. Retrieved from https://econferencezone.org/index.php/ecz/article/view/518

Issue

Section

Articles